牛津实用英语语法:323惊叹句及yes和no变为间接引语

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

牛津实用英语语法:323惊叹句及yes和no变为间接引语

  A 惊叹句在间接引语中通常变为陈述句,这时应取消惊叹号。

  1 由What(a)或 How开头的惊叹句,通常由

  (a)exclaim/say that来转述:

  He said,What a dreadful idea!/How dreadful!

  他说:多可怕的想法!/多可怕!相当于:

  He exclaimed that it was a dreadful idea/was dreadful.

  他大声说/惊叫道这想法太可怕了。

  (b)用 give an exclamation of delight/disgust/horror/relief/sur- prise(欢悦/厌恶/恐惧/宽慰/惊讶地呼喊了一声)等词语转述。

  另外,如在惊叹语句后面跟一个动作,可用

  (c)with an exclamation of delight/disgust等+he/she等+ 动词结构。

  2 其他类型的惊叹语,如:Good!(好的!)Marvellous!(太棒了!)Splendid!(好极了!)Heavens!(天哪!)Oh!(哦!)Ugh!(啊!呸!)等,可用上面(b)或(c)来转述:

  Good! he exclaimed.

  他大声叫道:太好了!相当于:

  He gave an exclamation of pleasure/satisfaction.

  他愉快/满意地叫了一声。

  Ugh!she exclaimed,and turned the programme off.

  她叫道:呸!然后把电视机关了。相当于:

  With an exclamation of disgust she turned the programme off.

  她厌恶地啐了一声,并把电视机关了。

  3注意下面的用法:

  He said,Thank you!

  他说:感谢您!相当于:

  He thanked me.

  他向我表示感谢。

  He said,Curse this fog!

  他说:这该死的雾!相当于:

  He cursed the fog.

  他咒骂那该死的雾。

  He said, Good luck!

  他说:祝你好运!相当于:

  He wished me luck.

  他祝我运气好。

  He said,Happy Christmas!

  他说:圣诞快乐!相当于:

  He wished me a happy Christmas.

  他祝我圣诞快乐。

  He said,Congratulations!

  他说:祝贺你!相当于:

  He congratulated me.

  他向我表示祝贺。

  He said, Liar!

  他说:你撒谎!相当于:

  He called me a liar.

  他骂我撒谎。

  He said,Damn!

  他说:该死!相当于:

  He swore.他骂了声该死。

  The notice said:WELCOME TO WALES!

  标语上写着:欢迎到威尔士来!相当于:

  The notice welcomed visitors to Wales.

  标语说欢迎游客到威尔士来。

  B yes和no在间接引语中用主语+适当的助动词结构来表示:

  He said,Can you swim?and I saidNo.

  他说:你会游泳吗?我说:不会。相当于:

  He asked(me)if I could swim and I said I couldnt.

  他问(我)是否会游泳,我说不会。

  He said,Will you have time to do it?and I said,Yes.

  他说:你有时间做这事吗?我说:有。相当于:

  He asked if I would have time to do it and I said that I would.

  他问我是否有时间做这事,我说有时间。

  

  A 惊叹句在间接引语中通常变为陈述句,这时应取消惊叹号。

  1 由What(a)或 How开头的惊叹句,通常由

  (a)exclaim/say that来转述:

  He said,What a dreadful idea!/How dreadful!

  他说:多可怕的想法!/多可怕!相当于:

  He exclaimed that it was a dreadful idea/was dreadful.

  他大声说/惊叫道这想法太可怕了。

  (b)用 give an exclamation of delight/disgust/horror/relief/sur- prise(欢悦/厌恶/恐惧/宽慰/惊讶地呼喊了一声)等词语转述。

  另外,如在惊叹语句后面跟一个动作,可用

  (c)with an exclamation of delight/disgust等+he/she等+ 动词结构。

  2 其他类型的惊叹语,如:Good!(好的!)Marvellous!(太棒了!)Splendid!(好极了!)Heavens!(天哪!)Oh!(哦!)Ugh!(啊!呸!)等,可用上面(b)或(c)来转述:

  Good! he exclaimed.

  他大声叫道:太好了!相当于:

  He gave an exclamation of pleasure/satisfaction.

  他愉快/满意地叫了一声。

  Ugh!she exclaimed,and turned the programme off.

  她叫道:呸!然后把电视机关了。相当于:

  With an exclamation of disgust she turned the programme off.

  她厌恶地啐了一声,并把电视机关了。

  3注意下面的用法:

  He said,Thank you!

  他说:感谢您!相当于:

  He thanked me.

  他向我表示感谢。

  He said,Curse this fog!

  他说:这该死的雾!相当于:

  He cursed the fog.

  他咒骂那该死的雾。

  He said, Good luck!

  他说:祝你好运!相当于:

  He wished me luck.

  他祝我运气好。

  He said,Happy Christmas!

  他说:圣诞快乐!相当于:

  He wished me a happy Christmas.

  他祝我圣诞快乐。

  He said,Congratulations!

  他说:祝贺你!相当于:

  He congratulated me.

  他向我表示祝贺。

  He said, Liar!

  他说:你撒谎!相当于:

  He called me a liar.

  他骂我撒谎。

  He said,Damn!

  他说:该死!相当于:

  He swore.他骂了声该死。

  The notice said:WELCOME TO WALES!

  标语上写着:欢迎到威尔士来!相当于:

  The notice welcomed visitors to Wales.

  标语说欢迎游客到威尔士来。

  B yes和no在间接引语中用主语+适当的助动词结构来表示:

  He said,Can you swim?and I saidNo.

  他说:你会游泳吗?我说:不会。相当于:

  He asked(me)if I could swim and I said I couldnt.

  他问(我)是否会游泳,我说不会。

  He said,Will you have time to do it?and I said,Yes.

  他说:你有时间做这事吗?我说:有。相当于:

  He asked if I would have time to do it and I said that I would.

  他问我是否有时间做这事,我说有时间。