伊索寓言:龟兔赛跑

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

伊索寓言:龟兔赛跑

  导读:《伊索寓言》大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,是古希腊民间流传的讽刺喻人的故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。

The hare and the tortoise

  The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me.

  The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way.

  The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.

  The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.

龟兔赛跑

  ●兔子向动物们夸耀他的速度,我从来没有失败过,他说,当我奔跑时,没有人比我更快。

  ●乌龟平静地说:我要与你比赛。真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。兔子说。

  ●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。

  ●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

  寓意: 骄兵必败;只有持之以恒,才能实现目标。

  导读:《伊索寓言》大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,是古希腊民间流传的讽刺喻人的故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。

The hare and the tortoise

  The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me.

  The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way.

  The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.

  The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.

龟兔赛跑

  ●兔子向动物们夸耀他的速度,我从来没有失败过,他说,当我奔跑时,没有人比我更快。

  ●乌龟平静地说:我要与你比赛。真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。兔子说。

  ●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。

  ●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

  寓意: 骄兵必败;只有持之以恒,才能实现目标。