满足你对咖啡因的需求——便宜省时的可嚼咖啡块

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

满足你对咖啡因的需求——便宜省时的可嚼咖啡块

  San Francisco entrepreneurs Geoffrey Woo and Michael Brandt have come up with a revolutionary way for coffee lovers to get their early morning caffeine fix – chewable caffeine cubes. Each 35-calorie bite-sized ‘Go Cube’ is the equivalent of drinking roughly half a cup of coffee. So if you’re running late with no time to brew a fresh cuppa joe, just pop two cubes and you’re good to go.

  来自旧金山的企业家杰弗里·伍和迈克尔·勃兰特最近提出了一种革命性的方法用以满足咖啡爱好者一大清早对咖啡因的需求——可嚼的咖啡块。每块“来一口咖啡含有35卡路里。它看起来虽小,但咖啡因含量相当于半杯咖啡。所以,如果某一天你睡过头来不及泡杯新鲜咖啡的话,只要嚼两块就能出门啦。

  Go Cubes are 100 percent vegan, made of a special blend of compounds that improve memory and alertness. With a texture similar to gum drops, each cube contains 50 mg of caffeine, 10 mg of Vitamin B6, and 100 mg of L-Theanine, an amino acid found in green tea. B6 helps aid cognitive function, while theanine helps reduce the anxiety associated with a pure caffeine buzz. They also contain about six grams of sugar per cube, and come in three different flavors – pure drip, latte, and mocha.

  “来一口咖啡块的成分不含肉类。它的配方很特殊,可以用来增强记忆力和反应能力。它外表看起来像水果泡泡糖,但每块都含有50毫克咖啡因、10毫克维生素B6和100毫克的茶氨酸(绿茶中也含有此类氨基酸)。维生素B6可以提升人的认知能力,茶氨酸则可以减轻咖啡因带来的焦虑现象。每块咖啡中也含有大约6克的砂糖。咖啡块有三种口味:滴滤、拿铁和摩卡。

  Brandt and Woo used crowdfunding to raise nearly $40,000, and are now all set to release Go Cubes internationally – priced at $20.70 for six packs of four. That works out to about $1.73 per cup of coffee, which is cheaper than what you get at most coffee shops.

  勃兰特和伍通过众筹募集了接近4万美金,现在“来一口咖啡块已经准备好推广到全球。每盒“来一口有四块,每六盒的价格为20.70美元,按杯算的话相当于每杯咖啡1.73美元,这可比大部分咖啡店都便宜多了。

  According to their Indiegogo page, “The amount, concentration, and ratio of each compound in Go Cubes were significantly drawn from double-blind, peer-reviewed journal studies that statistically demonstrate the compound’s efficacy and safety. They have used a theanine-caffeine ratio of 2:1, which “significantly improves the cognitive performance and alertness, beyond just each compound standalone.

  他们在Indiegogo众筹网页面上的数据显示,“每块咖啡的净含量、浓度和各项成分比例等都是经过全程保密和同行审阅得到的。这些数据也证明了咖啡块效果明显并且对人体无害。在制作时,茶氨酸和咖啡因的比例是2:1,“只消一块咖啡,就可以大大提高人体认知和反应能力的效果。

  “Our goal with Go Cubes is to combine what people love about coffee to make a cognitive-enhancing product that’s delicious, shareable, convenient, and affordable, they revealed. “We take pride in quality products and a brand that is both smart and down-to-earth.

  他们说:“我们生产咖啡块就是为了迎合人们对咖啡的热爱,继而生产出一种能有效提高认知能力、价廉味美又方便携带和分享的产品。如今我们拥有优质的产品和醒目又实用的品牌,这让我们感到骄傲。

  As fantastic as this sounds, you can’t really shake off the feeling that Go Cubes is just a fun way of marketing brain-enhancing drugs. But that’s the perception Brandt and Woo are trying hard to fight. They want to make nootropics – chemical supplements that make people smarter and more alert – user-friendly, so that’s why they’ve chosen to package them as candy instead of pills.

  虽然听起来很棒,但或许你还是觉得“来一块不过是用巧妙的方式推销一种提神醒脑的药物罢了——换汤不换药。但是这一观念正是勃兰特和伍所渴望打破的。他们希望能生产出一种增强智力和反应力又对人体无害的益智食品。在产品包装上,他们用糖果包装取代了原来的药片包装,也是出于这样的考虑。

  But they are quick to add that Go Cubes are not a substitute for hard work, and should be used only to enhance potential and get into a productive state of mind. “In principle, I can reach that state on my own, Brandt said. “When I first started using nootropics, what I thought was really cool is that they can help me reliably get into that state. I can take full advantage of that time every time.

  不过他们很快补充说,咖啡块并不能代替艰苦的劳动,它只能用于提神醒脑和激活思维。勃兰特说:“其实凭我自己的意志也能达到那种状态。但当我第一次吃益智药物的时候,我发现它确实可以有效地帮助我达到那种状态,这让我觉得很酷。每当这时候,我的效率就特别高。

  San Francisco entrepreneurs Geoffrey Woo and Michael Brandt have come up with a revolutionary way for coffee lovers to get their early morning caffeine fix – chewable caffeine cubes. Each 35-calorie bite-sized ‘Go Cube’ is the equivalent of drinking roughly half a cup of coffee. So if you’re running late with no time to brew a fresh cuppa joe, just pop two cubes and you’re good to go.

  来自旧金山的企业家杰弗里·伍和迈克尔·勃兰特最近提出了一种革命性的方法用以满足咖啡爱好者一大清早对咖啡因的需求——可嚼的咖啡块。每块“来一口咖啡含有35卡路里。它看起来虽小,但咖啡因含量相当于半杯咖啡。所以,如果某一天你睡过头来不及泡杯新鲜咖啡的话,只要嚼两块就能出门啦。

  Go Cubes are 100 percent vegan, made of a special blend of compounds that improve memory and alertness. With a texture similar to gum drops, each cube contains 50 mg of caffeine, 10 mg of Vitamin B6, and 100 mg of L-Theanine, an amino acid found in green tea. B6 helps aid cognitive function, while theanine helps reduce the anxiety associated with a pure caffeine buzz. They also contain about six grams of sugar per cube, and come in three different flavors – pure drip, latte, and mocha.

  “来一口咖啡块的成分不含肉类。它的配方很特殊,可以用来增强记忆力和反应能力。它外表看起来像水果泡泡糖,但每块都含有50毫克咖啡因、10毫克维生素B6和100毫克的茶氨酸(绿茶中也含有此类氨基酸)。维生素B6可以提升人的认知能力,茶氨酸则可以减轻咖啡因带来的焦虑现象。每块咖啡中也含有大约6克的砂糖。咖啡块有三种口味:滴滤、拿铁和摩卡。

  Brandt and Woo used crowdfunding to raise nearly $40,000, and are now all set to release Go Cubes internationally – priced at $20.70 for six packs of four. That works out to about $1.73 per cup of coffee, which is cheaper than what you get at most coffee shops.

  勃兰特和伍通过众筹募集了接近4万美金,现在“来一口咖啡块已经准备好推广到全球。每盒“来一口有四块,每六盒的价格为20.70美元,按杯算的话相当于每杯咖啡1.73美元,这可比大部分咖啡店都便宜多了。

  According to their Indiegogo page, “The amount, concentration, and ratio of each compound in Go Cubes were significantly drawn from double-blind, peer-reviewed journal studies that statistically demonstrate the compound’s efficacy and safety. They have used a theanine-caffeine ratio of 2:1, which “significantly improves the cognitive performance and alertness, beyond just each compound standalone.

  他们在Indiegogo众筹网页面上的数据显示,“每块咖啡的净含量、浓度和各项成分比例等都是经过全程保密和同行审阅得到的。这些数据也证明了咖啡块效果明显并且对人体无害。在制作时,茶氨酸和咖啡因的比例是2:1,“只消一块咖啡,就可以大大提高人体认知和反应能力的效果。

  “Our goal with Go Cubes is to combine what people love about coffee to make a cognitive-enhancing product that’s delicious, shareable, convenient, and affordable, they revealed. “We take pride in quality products and a brand that is both smart and down-to-earth.

  他们说:“我们生产咖啡块就是为了迎合人们对咖啡的热爱,继而生产出一种能有效提高认知能力、价廉味美又方便携带和分享的产品。如今我们拥有优质的产品和醒目又实用的品牌,这让我们感到骄傲。

  As fantastic as this sounds, you can’t really shake off the feeling that Go Cubes is just a fun way of marketing brain-enhancing drugs. But that’s the perception Brandt and Woo are trying hard to fight. They want to make nootropics – chemical supplements that make people smarter and more alert – user-friendly, so that’s why they’ve chosen to package them as candy instead of pills.

  虽然听起来很棒,但或许你还是觉得“来一块不过是用巧妙的方式推销一种提神醒脑的药物罢了——换汤不换药。但是这一观念正是勃兰特和伍所渴望打破的。他们希望能生产出一种增强智力和反应力又对人体无害的益智食品。在产品包装上,他们用糖果包装取代了原来的药片包装,也是出于这样的考虑。

  But they are quick to add that Go Cubes are not a substitute for hard work, and should be used only to enhance potential and get into a productive state of mind. “In principle, I can reach that state on my own, Brandt said. “When I first started using nootropics, what I thought was really cool is that they can help me reliably get into that state. I can take full advantage of that time every time.

  不过他们很快补充说,咖啡块并不能代替艰苦的劳动,它只能用于提神醒脑和激活思维。勃兰特说:“其实凭我自己的意志也能达到那种状态。但当我第一次吃益智药物的时候,我发现它确实可以有效地帮助我达到那种状态,这让我觉得很酷。每当这时候,我的效率就特别高。

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营