比利时铸硬币纪念滑铁卢之战惹法国不满

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

比利时铸硬币纪念滑铁卢之战惹法国不满

LONDON — Perhaps befitting a battle that endedFrench hegemony in Europe, Paris, it seems, hasbeen outflanked once again.

伦敦——或许与终结法国在欧洲的霸权的那场战役一样,巴黎似乎再次被打败了。

After it objected to a decision in March by Belgiumto introduce a new 2 euro coin to commemoratethe 200th anniversary of Napoleon’s defeat atWaterloo, the Belgians retreated, scrapping 180,000coins they had already minted.

为了纪念拿破仑在滑铁卢战败200周年,比利时于今年3月决定推出一款新的2欧元硬币。但是在巴黎对此表示反对之后,比利时人作出了让步,销毁了他们已经制造出来的18万枚硬币。

But victory for France is proving elusive.

不过事实证明,胜利对于法国来说似乎转瞬即逝。

 

 

This week, Belgium decided to circumvent French resistance by invoking a little-knownEuropean Union rule that allows countries to issue euro coins of their choice, provided they arein an irregular denomination.

本周,比利时决定援引一条鲜为人知的欧盟规定,从而绕开法国的阻挠。根据这条规定,各国可以自行选择发行欧元硬币,只要面值不常见即可。

That led to the unveiling of a 2.50 coin — a first in Belgium — and 70,000 of them have nowbeen minted. The coins, which can only be spent inside Belgium, display a monument of a lionatop a cone-shaped hill on the site of France’s humiliation, as well as lines indicating wheretroops were positioned when forces led by Britain and Prussia defeated Napoleon in thecountryside near Brussels.

于是,比利时推出了面值为2.5欧元的硬币——这在比利时历史上是头一遭——并已铸造了7万枚。这些硬币只能在比利时境内使用,上面的图案是一座狮子纪念碑耸立在法国受辱之地的锥形山丘上,下方还有线条代表着由英国和普鲁士带领的军队在这片靠近布鲁塞尔的郊区击败拿破仑时军队部署的位置。

Johan Van Overtveldt, the Belgian finance minister, insisted on Monday that the new coins werenot meant to provoke Gallic anger.

比利时财政大臣约翰·范奥维尔威尔特(Johan Van Overtveldt)周一坚称,铸造这些新硬币并不是为了挑起法国人的愤怒情绪。

“The goal is not to revive old quarrels in a modern Europe — and there are more importantthings to sort out, he was quoted as saying by Agence France-Presse. “But there’s been nobattle in recent history as important as Waterloo, or indeed one that captures the imaginationin the same way.

“这样做并非是想在当今的欧洲重燃旧的纷争——我们还有更重要的事情需要解决,法新社(Agence France-Presse)援引他的话报道。“但是在近代历史中,没有哪场战役比滑铁卢战役更重要,也的确没有哪场战役像它一样激起人们的兴趣。

There is no doubt that the European Union has bigger struggles to wage at the moment. But inits small way, the skirmish has signaled the challenges facing European integration, and thelimits of Europe’s open borders at overcoming old nationalist impulses.

毫无疑问,欧盟有更大的问题需要处理。但从小的方面来看,这次纠纷表明了欧洲一体化面临的挑战,以及在克服由来已久的民族主义冲动方面,欧洲开放的边界存在的局限性。

Tensions among the 19 countries that use the euro have mounted as Greece teeters perilouslyclose to defaulting on its debt.

随着希腊债务违约的风险加大,使用欧元的19个国家间的关系也愈加紧张。

Yet history has its own currency in Europe, which even a common currency has yet toovercome. Back in March, officials in Paris wrote a letter to the European authorities insistingthat the Battle of Waterloo, which took place on June 18, 1815, and altered the shape ofEuropean history, had a deep and damaging resonance in the collective Frenchconsciousness.

不过在欧洲,各家自有通行的历史论断,即便使用统一货币也不能改变这一点。今年3月,巴黎的官员致函欧盟当局,坚称滑铁卢战役深深伤害了法国民众的集体情感。这场于1815年6月18日爆发的战役改变了欧洲历史的格局。

France protested Belgium’s plans for its original coin by saying that basking in France’s defeatthreatened to undermine European unity, troubled enough already. The 2 coin, it said, couldspur an “unfavorable reaction in France. In Belgium, the victory embodied in the 2.50 coin isbeing lauded as if the tiny country had itself triumphed on the battlefield.

法国反对比利时的铸币计划,理由是以法国的战败为乐可能会破坏欧洲的团结,而这里的麻烦已经够多了。法国称,这款面值2欧元的硬币可能会在法国引发“令人不快的反应。在比利时,推出2.5欧元硬币代表的胜利却受到了人们的称赞,就好像这个小国自己在战场上打了胜仗一样。

“Belgium creativity at its best! Jean-Yves Jault, the Brussels-based head of corporatecommunications for Toyota Europe, boasted on Twitter.

丰田欧洲(Toyota Europe)驻布鲁塞尔的企业公关部门负责人让-伊夫·若(Jean-Yves Jault)在Twitter上夸赞,“这是比利时最好的创意!

Nevertheless, the move has inspired no little annoyance in France. An article on the website ofBfmtv, the French broadcaster, noted that 200 years later, the defeat of Napoleon was “stillhard to swallow.

尽管如此,此举在法国引发了不少恼怒情绪。法国电视台Bfmtv的网站上有一篇文章指出,200年后,拿破仑战败的事实“仍然让人难以接受。

The article asked whether France was a “poor loser, even as it stressed that the 2.50 coinwould not be legal tender outside of Belgium, where it is to be sold in plastic bags at a cost of6.

这篇文章提出,法国是不是一个“输不起的败者?但又同时强调,除了在比利时,这款面值2.5欧元的硬币不属合法货币。在比利时,它装在塑料包装里售卖,标价6欧元。

In Britain, where the 19th-century poet laureate Robert Southey called the Battle of Waterloo“the greatest deliverance that civilized society has experienced since Charles Martel repelled anIslamic conquest of Europe in 732, the new 2.50 coin aroused similar adulation.

19世纪的英国桂冠诗人罗伯特·骚塞(Robert Southey)称,滑铁卢战役是自查尔斯·马特尔(Charles Martel)于公元732年击退攻取欧洲的伊斯兰大军以来,“文明社会经历的最伟大的解救。这款新的2.5欧元硬币引发了类似的吹捧。

“Well done Belgium beat the French at their own game of finding ways around EU rules, theEnglish should take note!! Michael Dunn, from Stratford-upon-Avon, wrote on Twitter.

来自英格兰埃文河畔斯特拉福德镇的迈克尔·邓恩(Michael Dunn)在Twitter上写道,“干得漂亮。比利时用法国惯用的想方设法绕过欧盟规定的把戏击败了法国,英国人该好好看看!!

Others were less impressed. On Facebook, Manuel Di Pietrantonio suggested that the value ofthe dispute was about 2.50.

其他一些人则没有这么强烈的感觉。曼纽尔·迪彼得兰托尼奥(Manuel Di Pietrantonio)在Facebook上表示,这场争端就值2.5欧元。

LONDON — Perhaps befitting a battle that endedFrench hegemony in Europe, Paris, it seems, hasbeen outflanked once again.

伦敦——或许与终结法国在欧洲的霸权的那场战役一样,巴黎似乎再次被打败了。

After it objected to a decision in March by Belgiumto introduce a new 2 euro coin to commemoratethe 200th anniversary of Napoleon’s defeat atWaterloo, the Belgians retreated, scrapping 180,000coins they had already minted.

为了纪念拿破仑在滑铁卢战败200周年,比利时于今年3月决定推出一款新的2欧元硬币。但是在巴黎对此表示反对之后,比利时人作出了让步,销毁了他们已经制造出来的18万枚硬币。

But victory for France is proving elusive.

不过事实证明,胜利对于法国来说似乎转瞬即逝。

 

 

This week, Belgium decided to circumvent French resistance by invoking a little-knownEuropean Union rule that allows countries to issue euro coins of their choice, provided they arein an irregular denomination.

本周,比利时决定援引一条鲜为人知的欧盟规定,从而绕开法国的阻挠。根据这条规定,各国可以自行选择发行欧元硬币,只要面值不常见即可。

That led to the unveiling of a 2.50 coin — a first in Belgium — and 70,000 of them have nowbeen minted. The coins, which can only be spent inside Belgium, display a monument of a lionatop a cone-shaped hill on the site of France’s humiliation, as well as lines indicating wheretroops were positioned when forces led by Britain and Prussia defeated Napoleon in thecountryside near Brussels.

于是,比利时推出了面值为2.5欧元的硬币——这在比利时历史上是头一遭——并已铸造了7万枚。这些硬币只能在比利时境内使用,上面的图案是一座狮子纪念碑耸立在法国受辱之地的锥形山丘上,下方还有线条代表着由英国和普鲁士带领的军队在这片靠近布鲁塞尔的郊区击败拿破仑时军队部署的位置。

Johan Van Overtveldt, the Belgian finance minister, insisted on Monday that the new coins werenot meant to provoke Gallic anger.

比利时财政大臣约翰·范奥维尔威尔特(Johan Van Overtveldt)周一坚称,铸造这些新硬币并不是为了挑起法国人的愤怒情绪。

“The goal is not to revive old quarrels in a modern Europe — and there are more importantthings to sort out, he was quoted as saying by Agence France-Presse. “But there’s been nobattle in recent history as important as Waterloo, or indeed one that captures the imaginationin the same way.

“这样做并非是想在当今的欧洲重燃旧的纷争——我们还有更重要的事情需要解决,法新社(Agence France-Presse)援引他的话报道。“但是在近代历史中,没有哪场战役比滑铁卢战役更重要,也的确没有哪场战役像它一样激起人们的兴趣。

There is no doubt that the European Union has bigger struggles to wage at the moment. But inits small way, the skirmish has signaled the challenges facing European integration, and thelimits of Europe’s open borders at overcoming old nationalist impulses.

毫无疑问,欧盟有更大的问题需要处理。但从小的方面来看,这次纠纷表明了欧洲一体化面临的挑战,以及在克服由来已久的民族主义冲动方面,欧洲开放的边界存在的局限性。

Tensions among the 19 countries that use the euro have mounted as Greece teeters perilouslyclose to defaulting on its debt.

随着希腊债务违约的风险加大,使用欧元的19个国家间的关系也愈加紧张。

Yet history has its own currency in Europe, which even a common currency has yet toovercome. Back in March, officials in Paris wrote a letter to the European authorities insistingthat the Battle of Waterloo, which took place on June 18, 1815, and altered the shape ofEuropean history, had a deep and damaging resonance in the collective Frenchconsciousness.

不过在欧洲,各家自有通行的历史论断,即便使用统一货币也不能改变这一点。今年3月,巴黎的官员致函欧盟当局,坚称滑铁卢战役深深伤害了法国民众的集体情感。这场于1815年6月18日爆发的战役改变了欧洲历史的格局。

France protested Belgium’s plans for its original coin by saying that basking in France’s defeatthreatened to undermine European unity, troubled enough already. The 2 coin, it said, couldspur an “unfavorable reaction in France. In Belgium, the victory embodied in the 2.50 coin isbeing lauded as if the tiny country had itself triumphed on the battlefield.

法国反对比利时的铸币计划,理由是以法国的战败为乐可能会破坏欧洲的团结,而这里的麻烦已经够多了。法国称,这款面值2欧元的硬币可能会在法国引发“令人不快的反应。在比利时,推出2.5欧元硬币代表的胜利却受到了人们的称赞,就好像这个小国自己在战场上打了胜仗一样。

“Belgium creativity at its best! Jean-Yves Jault, the Brussels-based head of corporatecommunications for Toyota Europe, boasted on Twitter.

丰田欧洲(Toyota Europe)驻布鲁塞尔的企业公关部门负责人让-伊夫·若(Jean-Yves Jault)在Twitter上夸赞,“这是比利时最好的创意!

Nevertheless, the move has inspired no little annoyance in France. An article on the website ofBfmtv, the French broadcaster, noted that 200 years later, the defeat of Napoleon was “stillhard to swallow.

尽管如此,此举在法国引发了不少恼怒情绪。法国电视台Bfmtv的网站上有一篇文章指出,200年后,拿破仑战败的事实“仍然让人难以接受。

The article asked whether France was a “poor loser, even as it stressed that the 2.50 coinwould not be legal tender outside of Belgium, where it is to be sold in plastic bags at a cost of6.

这篇文章提出,法国是不是一个“输不起的败者?但又同时强调,除了在比利时,这款面值2.5欧元的硬币不属合法货币。在比利时,它装在塑料包装里售卖,标价6欧元。

In Britain, where the 19th-century poet laureate Robert Southey called the Battle of Waterloo“the greatest deliverance that civilized society has experienced since Charles Martel repelled anIslamic conquest of Europe in 732, the new 2.50 coin aroused similar adulation.

19世纪的英国桂冠诗人罗伯特·骚塞(Robert Southey)称,滑铁卢战役是自查尔斯·马特尔(Charles Martel)于公元732年击退攻取欧洲的伊斯兰大军以来,“文明社会经历的最伟大的解救。这款新的2.5欧元硬币引发了类似的吹捧。

“Well done Belgium beat the French at their own game of finding ways around EU rules, theEnglish should take note!! Michael Dunn, from Stratford-upon-Avon, wrote on Twitter.

来自英格兰埃文河畔斯特拉福德镇的迈克尔·邓恩(Michael Dunn)在Twitter上写道,“干得漂亮。比利时用法国惯用的想方设法绕过欧盟规定的把戏击败了法国,英国人该好好看看!!

Others were less impressed. On Facebook, Manuel Di Pietrantonio suggested that the value ofthe dispute was about 2.50.

其他一些人则没有这么强烈的感觉。曼纽尔·迪彼得兰托尼奥(Manuel Di Pietrantonio)在Facebook上表示,这场争端就值2.5欧元。

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营