Arrearsandforeclosures

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

Arrearsandforeclosures

  2023复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。   Arrears and foreclosures   拖欠期款与丧失抵押品赎回权   Staving off the repo man   阻止回购者   When the global housing boom turned to bust, mortgage arrears spiked. In America, theproportion of troubled loans rose from 0.2% before the financial crisis to a peak of 11% in2023. In Ireland 18% of all mortgages are now in arrears; by value, they account for 23% ofthe market.   当全球房地产业由繁荣变得萧条,按揭贷款拖欠就上升了。2023年,美国不良贷款的比例从金融危机前的0.2%上升至11%的历史新高。目前,爱尔兰18%的抵押贷款处于拖欠状态。据估测,拖欠金额占了市场份额的23%。   This crisis is partly self-inflicted. In Greece and Ireland, where foreclosure is very difficult,arrears have piled up. Greece has banned almost all repossessions since 2008. That meansthe total cost to local banks of the property crash is still worryingly uncertain. A recentpaper from the Federal Reserve Bank of Atlanta found that slowing foreclosure in Americalowered, rather than supported, property prices during the crisis. Banks may need to becruel to borrowers to be kind to the wider economy.   这场危机部分是由自己造成的。在希腊和爱尔兰,欠款者不易丧失抵押品赎回权,他们的欠款累积成堆。自2008年起,希腊就废除了绝大多数没收抵押物的条例。这就意味着对于本地银行,房地产崩盘的损失总额仍然是不确定的,这令其忧心忡忡。亚特兰大联邦储蓄银行最近发布一篇文章称:在经济危机期间,美国国内丧失抵押品赎回权的速度放缓,但这并没有维持住房地产价格,反而拉低了房价。银行可能需要严待借贷者,而善待更加广泛的经济。   1.turn to 变成;求助于   For evidence that this is possible, turn to sweden.   至于这方面成功的案例,请把目光转向瑞典。   In previous downturns chinese steelmakers couldturn to export markets.   在以往的低迷期,中国钢铁制造商可以求助于出口市场。   2.financial crisis 财务危机   The financial crisis put an abrupt end to that expansion.   但金融危机使这种扩张戛然而止。   Will china have a financial crisis?   中国会出现金融危机吗?   3.account for 导致,引起   Do women account for more of today s affairs?   如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?   Philosophers had long wondered how to account for essences.   长期以来,哲学家们困惑于如何说明这些本质。   4.pile up 堆放,堆积;积聚   The problem occurs when acute stressors pile up and stick around.   问题出在当急性压力堆积并留了下来。   The chinese still pile up surpluses and need to put them somewhere.   中国仍然在堆积贸易顺拆并且要找个地方安置它们。

  

  2023复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。   Arrears and foreclosures   拖欠期款与丧失抵押品赎回权   Staving off the repo man   阻止回购者   When the global housing boom turned to bust, mortgage arrears spiked. In America, theproportion of troubled loans rose from 0.2% before the financial crisis to a peak of 11% in2023. In Ireland 18% of all mortgages are now in arrears; by value, they account for 23% ofthe market.   当全球房地产业由繁荣变得萧条,按揭贷款拖欠就上升了。2023年,美国不良贷款的比例从金融危机前的0.2%上升至11%的历史新高。目前,爱尔兰18%的抵押贷款处于拖欠状态。据估测,拖欠金额占了市场份额的23%。   This crisis is partly self-inflicted. In Greece and Ireland, where foreclosure is very difficult,arrears have piled up. Greece has banned almost all repossessions since 2008. That meansthe total cost to local banks of the property crash is still worryingly uncertain. A recentpaper from the Federal Reserve Bank of Atlanta found that slowing foreclosure in Americalowered, rather than supported, property prices during the crisis. Banks may need to becruel to borrowers to be kind to the wider economy.   这场危机部分是由自己造成的。在希腊和爱尔兰,欠款者不易丧失抵押品赎回权,他们的欠款累积成堆。自2008年起,希腊就废除了绝大多数没收抵押物的条例。这就意味着对于本地银行,房地产崩盘的损失总额仍然是不确定的,这令其忧心忡忡。亚特兰大联邦储蓄银行最近发布一篇文章称:在经济危机期间,美国国内丧失抵押品赎回权的速度放缓,但这并没有维持住房地产价格,反而拉低了房价。银行可能需要严待借贷者,而善待更加广泛的经济。   1.turn to 变成;求助于   For evidence that this is possible, turn to sweden.   至于这方面成功的案例,请把目光转向瑞典。   In previous downturns chinese steelmakers couldturn to export markets.   在以往的低迷期,中国钢铁制造商可以求助于出口市场。   2.financial crisis 财务危机   The financial crisis put an abrupt end to that expansion.   但金融危机使这种扩张戛然而止。   Will china have a financial crisis?   中国会出现金融危机吗?   3.account for 导致,引起   Do women account for more of today s affairs?   如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?   Philosophers had long wondered how to account for essences.   长期以来,哲学家们困惑于如何说明这些本质。   4.pile up 堆放,堆积;积聚   The problem occurs when acute stressors pile up and stick around.   问题出在当急性压力堆积并留了下来。   The chinese still pile up surpluses and need to put them somewhere.   中国仍然在堆积贸易顺拆并且要找个地方安置它们。

  

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营